Telephone Interpreting Program: Access to Justice for All


In a federal courtroom, a witness, who only speaks Foochow, provides testimony in a case where no one in the room speaks that language. In a preliminary hearing, a Spanish-speaking defendant responds to questions from the judge. In both instances, an interpreter bridging the language gap for the participants is miles away at the other end of a telephone.


The Telephone Interpreting Program (TIP) provides remote interpretation for court proceedings where certified or highly qualified court interpreters are not reasonably available locally.


Read the full story, listen to an audio clip, and watch a video about telephone interpreting in the federal courts.