Telephone Interpreting Program: Access to Justice for All
In a federal courtroom, a witness, who only speaks Foochow, provides testimony in a case where no one in the room speaks that language. In a preliminary hearing, a Spanish-speaking defendant responds to questions from the judge. In both instances, an interpreter bridging the language gap for the participants is miles away at the other end of a telephone.
The Telephone Interpreting Program (TIP) provides remote interpretation for court proceedings where certified or highly qualified court interpreters are not reasonably available locally.